Уникальное место в семье индоевропейских языков

Латышский, уходящий корнями в санскрит и языки индоевропейской группы, – один из старейших языков Европы, единственным родственным языком которого является литовский. Эти два языка формируют отдельную ветвь в классификации европейских языков. Тот факт, что латышский язык и культуру удалось сохранить, сам по себе является настоящим чудом.

Возможно, этот уникальный феномен объясняется старинными традициями и богатой культурой Латвии. Взять хотя бы сотни тысяч народных устных песен, или «дайн», вошедших в список объектов культуры всемирного наследия ЮНЕСКО. Они доказывают, что латыши искренне гордятся языком и культурой, занимающими уникальное место в многонациональной Европе.

Если провести параллели с другими европейскими языками, будь то немецкие, романские или славянские, можно четко увидеть, что латышский довольно уникален. Для примера приведем несколько старых слов, популярных в любом языке. Если сравнить латышский с другими языками – русским, английским, французским и немецким, можно увидеть, как сильно отличается его лексика. Например, возьмем слово «река»: на других языках это river, rivière, fleuve, fiume, а на латышском – UPE. Или «молоко»: milk, lait, latte, milch, а на латышском – PIENS. Наконец, «дерево»: tree, arbre, baum, а на латышском – KOKS.

Если вы хотите освоить какой-то новый непростой язык, то изучение латышского подходит для этого как нельзя лучше. Дело в том, что этот язык имеет сложные словообразовательные формы, в которых меняются окончания, поэтому он покажется сложным даже самым прилежным ученикам. Но, освоив его, вы сможете ознакомиться с богатой древней культурной жизнью Латвии. На сегодняшний день языковая ситуация наиболее стабильна, поскольку латышский является одним из официальных языков Европейского союза.

Хроника развития латышского языка

1525

Первый печатный текст.

1585

Опубликована самая старая сохранившаяся книга «Католический катехизис».

1638

Первый словарь.

1644

Первый учебник грамматики.

1685

Иоганн Эрнст Глюк переводит Библию на латышский.

1768

Выходит первая в Латвии газета.

XIX век

Латышский язык стандартизируется, часто используется в прессе, несколько латышских писателей написали на нем свои книги.

1894-1915

Кришьянис Баронс собирает более двухсот тысяч народных песен, или «дайн».

1918

Латвийская Республика присваивает латышскому статус официального языка.

1940

Латышский язык теряет свой статус вследствие оккупации.

1988

Латышский вновь обретает статус государственного языка Латвии.

Языковая политика

Латышский язык – это оплот национальной идентичности, поэтому латыши активно заботятся о его сохранении и развитии. Начиная с 1918 года, когда была провозглашена независимость Латвии, латышский являлся хорошо развитым многофункциональным языком с устоявшейся системой стилей и развитой терминологией.

В период советской оккупации латышский язык функционировал в контексте латышско-русского социального билингвизма – основным языком общения большинства советских людей был русский. Латышский язык постепенно вытеснялся из общественных сфер. Вследствие массовой иммиграции процент людей, говорящих на латышском, стал снижаться. В 1989 году только 21% представителей других национальностей, проживающих в Латвии, отмечали, что знают латышский язык, в то время как большинство латышей владели русским. Русификация Латвии стала основной причиной перехода на другой язык.          

Нынешняя языковая политика защищает и развивает языки представителей национальных меньшинств, и в то же время государство способствует интеграции меньшинств в латвийское общество путем овладения латышским языком. С 90-х годов прошлого века правительство Латвии реализует программы обучения латышскому языку. К 2008 году около 93% представителей национальных меньшинств владели латышским языком хотя бы на начальном уровне. В современной Латвии девять из десяти латвийцев говорят на латышском. В мире существует всего около 200 языков, на которых говорят более миллиона человек, и среди них – латышский.

Также правительство осуществляет билингвальное образование в школах, где учатся белорусы, евреи, литовцы, поляки, русские, украинцы, цыгане и эстонцы. В билингвальных школах или классах латышский преподается как второй язык, чтобы способствовать повышению уровня владения языком и социальной интеграции.        

Исследования латышского языка осуществляются Институтом латышского языка и отделениями Латвийского университета, Педагогической академией в Лиепае и Педагогическим университетом в Даугавпилсе. Латышский язык преподается и изучается в различных вузах по всему миру, например, в Вашингтонском университете. Стандартизация и систематизация нормативного латышского языка осуществляются Экспертной комиссией латышского языка при Центре государственного языка.

Latviešu valoda ārzemēs

Atbalstu latviešu valodai ārvalstīs Latviešu valodas aģentūra sniedz divās jomās:

- atbalsts latviešu valodas kā svešvalodas apguvei ārvalstu universitātēs;
- atbalsts latviešu valodai diasporās.

Atbalsts latviešu valodas kā svešvalodas apguvei ārvalstu universitātēs.

Pašlaik latviešu valodu iespējams studēt 20 universitātēs ārvalstīs. Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzam apmeklēt augstāko izglītības iestāžu sarakstu.

Latviešu valodas aģentūra sadarbojas ar augstskolām ārvalstīs un atbalsta latviešu valodas kā svešvalodas mācību procesa organizāciju šādā veidā:

- sūtot mācību materiālus, vārdnīcas, mācību literatūru, metodisko līdzekļus u. c.;
- sniedzot skolotājiem konsultācijas un informāciju par dažādām aktivitātēm, konkursiem un pasākumiem saistībā ar latviešu valodas popularizēšanu, prezentēšanu, mācīšanu un pētniecību;
- sniedzot skolotājiem metodiskās konsultācijas, rīkojot seminārus un konferences;
- atbalstot tādu pasākumu rīkošanu, kas saistīti ar latviešu valodas popularizēšanu;
- rīkojot konkursus uz pasniedzēju vakancēm sadarbībā ar attiecīgajiem pārstāvjiem ārvalstīs u. c.

Atbalsts latviešu valodai diasporā

Latviešu valodas aģentūra sniedz atbalstu latviešu skolām ārvalstīs šādā veidā:

- nodrošinot speciālistu darbību lielākajā daļā latviešu skolu ārvalstīs;
- nosūtot metodiskos un mācību līdzekļus, vārdnīcas un literatūru;
- sagatavojot un publicējot metodiskos un studiju resursus un materiālus;
- izvērtējot izglītības programmu, mācību materiālus un mācību procesu;
- rīkojot sanāksmes un seminārus un sniedzot metodiskās konsultācijas;
- atbalstot apbalvojumu piešķiršanu diasporas latviešu skolēniem un skolotājiem.

Pēc Pasaules Brīvo latviešu apvienības (PBLA) Izglītības padomes iniciatīvas Latvijas valsts pirmā lēdija Iveta Vējone kļuva par latviešu diasporas skolu patronesi, uzņemoties rūpes par latviešu bērniem, jauniešiem un skolotājiem visā pasaulē.

Lai apgūtu latviešu valodu, klikšķiniet šeit.
Lai skatītu ārvalstu latviešu valodas institūciju karti, klikšķiniet šeit (latviešu valodā).

Avots: Latviešu valodas aģentūra